AFFARONE!
PRESTIGIOSA VILLA BIFAMILIARE
Grandioso investimento con ritorno
del capitale investito
Importante collocazione geografica situata nel centro
della Tuscia
|
OCCASION EN OR!
Important investissement avec retour sur capitaux
investis
PRESTIGIEUSE
VILLA SITUEE AU CENTRE DE LA TUSCIA
|
GREAT OPPORTUNITY!
PRESTIGOUS VILLA WITH DWELLING ACCOMODATIONS FOR TWO
SEPARATE FAMILIES
Great investment with return on invested capitals.
Situated in the centre of the Tuscia
|
EINMALIGE GELEGENHEIT!
EINDRUCKSVOLLE ZWEI-FAMILIEN-VILLA
Großartige Investition
Bedeutender geographischer Standort im Herzen der Tuscia
|
Secondo
la tradizione, le antiche popolazioni etrusche
che vivevano nei villaggi dell’alto Lazio, intorno
all’attuale Viterbo, venivano chiamate Tusci. La
loro raffinata civiltà è testimoniata da preziosi
reperti archeologici (riuniti in vari musei) ed estese
necropoli. La TUSCIA VITERBESE è dunque il nome
letterario e turistico di questa provincia a nord di ROMA, nel cuore dell’Italia, tra l’Umbria, la
Toscana e il mar Tirreno. I paesi che ne fanno parte,
depositari di mille storie e leggende, s’appostano quasi
sempre su primitivi insediamenti strategici segnalati da
inconfondibili tracce di rocche e castelli.
A 5Km
dal centro di Viterbo (famosa Città dei Papi
e delle terme con innumerevoli fonti di acque
sulfuree)
A 15 Km
da Tuscania, cittadina storica per le sue tombe etrusche delle quali le tombe dei
CURUNAS
risalenti al III e IV sec. A.C.
A 25 Km
dal lago di Bolsena, circondato dalle splendide
colline di Montefiascione famoso per i suoi vini
d.o.c. (il vino del vescovo ed il vino Est!
Est!! Est!!!) ed inoltre i Monti Cimini
apprezzati nel Mondo per le produzioni d.o.c. di
nocciole e castagne.
A 50 Km
da Tarquinia città etrusca con le sue necropoli e
l’acquedotto romano.
A 80 km Roma
Completano il quadro geografico il
lago di Vico ed il
lago di
Bracciano |
SITUATION GEOGRAPHIQUE
Selon la tradition, les anciennes
populations étrusques qui habitaient dans les
villages du Haut Latium, autour de l’actuelle ville de
Viterbe étaient appelés Tuscia. Cette
civilisation raffinée a pour témoins de nombreuses
découvertes archéologiques (réunies dans des musées) et
de vastes nécropoles. La Tuscia de Viterbe est le
nom littéraire et touristique de cette province au nord
de Rome, au cœur de l’Italie, entre la Ombrie, la
Toscane et la mer Tyrrhénienne. Les villes qui en font
parties sont garantes de mille histoires et légendes.
Elles se sont fondées presque toujours sur des sites
primitifs stratégiques repérables par les traces
incontournables de fortifications et par des châteaux.
À 5Km du centre de Viterbe
(célèbre ville des Papes et des thermes avec
d’innombrables sources d’eaux sulfureuses)
À 15Km de Tuscania, petite
ville historique pour ses tombes étrusques parmi
lesquelles nous retrouvons les tombes des CURUNAS qui
datent du
IIIe et IVe siècle avant J.C.
À 25Km du Lac de Bolsena,
entouré par les splendides collines de Montefiascone
célèbres pour son vin D.O.C. (le vin de l’archevêque
et le vin Est ! Est !! Est !!!) et les Monts
Cimini appréciés dans le monde entier pour les
productions D.O.C. de noisettes et de châtaignes.
À 50Km de Tarquinia, ville
étrusque avec ses nécropoles et l’aqueduc romain.
À 80Km de Rome
Le
Lac de Vico
et le Lac de Bracciano complètent ce merveilleux
cadre géographique.
|
According
to tradition, the ancient Etruscan populations
who lived in the towns of Northern Lazio, around the
actual Viterbo, were called Tuscia. Their refined
civilization is testified by precious archaeological
finds (gather in many museums) and extended necropolis.
The TUSCIA of VITERBO is the literary and
tourist name given to this province at the north of Rome, in the heart of Italy, between Umbria, Tuscany
and the Tyrrhenian Sea. The cities belonging to this
province, are repository of thousands of stories and
legends, and are situated on primitive strategic
installations reported by unmistakable fortifications
and castles.
5Km
from the centre of Viterbo (famous City of Popes
and famous for its baths with numerous sulphuric water
springs)
15Km
from Tuscania, little historical town for its Etruscan
tombs as the CURUNAS tombs dating back to the 3rd
and 4th century B.C.
25Km
from the Lake of Bolsena surrounded by the beautiful
hills of Montefiascone famous for its wine D.O.C. (the
bishop’s wine and the Est! Est!! Est!!!
wine) and also by the Cimini Mountains greatly
appreciated in the entire world for the hazelnuts and
walnuts D.O.C. productions.
50Km
from Tarquinia, Etruscan city with its necropolis
and its roman aqueduct.
80km
from Rome
The Lake of Vico and the
Lake
of Bracciano complete the wonderful geographical
position of the villa. |
Der
Überlieferung nach wurden die antiken etruskischen
Völker, die in den Dörfern Nordlatiums in der Umgebung
des heutigen Viterbo lebten, Tuscia genannt. Ihre
hoch entwickelte Kultur ist dank wertvoller
archäologischer Fundstücke (in den Sammlungen
verschiedener Museen zu bewundern) und ausgedehnter
Nekropolen bezeugt. Die TUSCIA VON VITERBO ist
also der literarische und geographische Name dieser
Provinz nördlich von Rom, im Herzen Italiens,
zwischen Umbrien, der Toskana und dem Thyrrenischen Meer
gelegen. Die Dörfer, die zur Provinz gehören,
Schatztruhen für tausende von Geschichten und Legenden,
wurden fast immer auf den Überresten primitiver und
strategisch gut gelegener Siedlungen erbaut, noch immer
unverwechselbar dank ihrer Felsen und Burgen.
In 5 Kilometer
Entfernung zum Zentrum von Viterbo (berühmt auch
als Stadt der Päpste und dank der unzähligen
Schwefelwasserquellen als Stadt der Thermen)
In 15 Kilometer
Entfernung zu Tuscania, einer kleinen Stadt,
bekannt für ihre Etruskergräber, wie die Gräber
von CURUNAS aus dem 3. und 4. Jh. v. Chr.
In 25 Kilometer
Entfernung zum Bolsenasee, inmitten der
wunderschönen Hügel von Montefiascone, berühmt
für seine DOC Weine (der Bischofswein und der Est! Est! Est!) und in der Nähe der
Cimini Berge,
die in der ganzen Welt für die DOC Produktion von Nüssen
und Kastanien berühmt sind.
In 50 Kilometer
Entfernung zu Tarquinia, der Etruskerstadt mit
ihren Nekropolen und einem römischen Aquädukt.
In 80 Kilometer
Entfernung zu Rom
Vervollständigt wird das
geographische Bild vom Vico-See und Bracciano-See. |
DATI TECNICI
Abitazioni disposte su due piani
totalmente indipendenti
IMMOBILE DI NUOVA COSTRUZIONE
PIANO TERRA
Superficie coperta
226mq (all’occorrenza divisibile)
Superficie portici
67mq
Superficie veranda coperta
290mq con edicola votiva alla Madonna
Tre ingressi, due bagni, salone, studio,
quattro camere, camino, portone blindato e due
casseforti a muro.
Riscaldamento autonomo fornito di
bombolone al completo di combustibile (gas)
Tutti i materiali usati per la
costruzione sono di primissima qualità.
Per il fabbisogno dell’energia elettrica
l’abitazione è fornita da una linea comunale e di un
impianto eolico.
Impianto di allarme collegato per via
radio al corpo di vigilanza.
|
PRIMO PIANO
Superficie coperta
157mq
Superficie terrazzi
125mq
Ingresso con portone blindato, salone,
cucina, due bagni, due camere e un camino
Riscaldamento autonomo con impianto a
pavimento (invisibile) fornito di bombolone al completo
di combustibile (gas).
Impianto di aria condizionata, impianto
di allarme collegato alla vigilanza per via radio.
Tutti i materiali usati per la
costruzione sono di primissima qualità.
Per il fabbisogno dell’energia elettrica
l’abitazione è fornita da una linea comunale e di un
impianto eolico.
|
DONNÉES TECHNIQUES
Maison à deux étages qui comprend deux appartements
totalement indépendants
Appartement au REZ DE CHAUSSÉE
Superficie couverte 226mq
(divisible si nécessaire)
Superficie des portiques 67mq
Superficie véranda couverte 290mq avec
angle à prières à la Vierge Marie
Trois entrées, deux salles de bain, salon, bureau,
quatre chambres, cheminée, porte blindée et deux coffres
forts incorporés au mur.
Réchauffement autonome fournit par de grosses bonbonnes
à combustible (gaz)
Tous les matériaux de construction sont de
première qualité.
L’énergie électrique de l’habitation est fournie par une
ligne communale et par un implant éolien.
Le système
d'alarme est relié par voie radio au service de
surveillance.
|
Appartement au PREMIER ÉTAGE
Superficie couverte
157 mq
Superficie des terrasses
125 mq
Entrée principale avec porte blindée, salon, cuisine,
deux salles de bain, deux chambres et une cheminée.
Chauffage autonome avec implant au sol (invisible)
fournit par une bonbonne remplie de combustible (gaz).
Air conditionné
Le système d'alarme est relié par voie radio au service
de surveillance
Tous les matériaux utilisés pour la construction sont de
première qualité.
L’énergie électrique de l’habitation est fournie par une
ligne communale et par un implant éolien.
|
TECHNICAL INFORMATIONS
Both houses are placed on two totally independent floors
GROUND FLOOR
Covered
surface 226 sq. m
(divisible if necessary)
Arcades
surface 67 sq. m
Covered
veranda's surface 290 sq. m with praying
angle for the Virgin Mary
Three
entrances, two bathrooms, living room, office, four
rooms, chimney, armoured main door and two wall safes.
Central
heating provided by great tank entirely filled with fuel
(gas)
All equipments
used for the construction are top quality.
For the needs
of the electric energy the house is supplied by a
municipal line and by an eolic plant.
A security
alarm system is radio connected to the vigilance control
|
FIRST FLOOR
Covered surface 157sq.m
Terrace surface
125sq.m
Armoured main entrance, living room,
kitchen, two bathrooms, two rooms and a chimney
Independent central heating with floor
(invisible) plant provided by great tank entirely filled
with fuel (gas).
Air-conditioning plant, Alarm plant
linked by radio to the vigilance control.
All equipments used for the construction
are top quality.
For the needs of the electric energy the
house is supplied by a municipal line and by an eolic
plant.
|
TECHNISCHE DATEN
Zwei separate Wohnungen auf zwei
Stockwerken
ERDGESCHOSS
Wohnfläche
226qm (bei Bedarf aufteilbar)
Bogengang
67qm
Überdachte Veranda 290qm
mit einer der Madonna geweihten Ädikula
Drei Eingänge, zwei Bäder, Wohnzimmer,
Studio, vier Zimmer, Kamin, Sicherheitstür und zwei
eingebaute Safes.
Heizung mit Gastank (inklusive Füllung)
Alle verwendeten Baumaterialen sind von
höchster Qualität.
Das Objekt verfügt über eine städtische
Leitung und eine Windkraftanlage für die elektrische
Stromversorgung.
Alarmanlage, die über Funk mit einem
Sicherheitsdienst verbunden ist.
|
ERSTER STOCK
Wohnfläche
157qm
Terrassen
125qm
Eingang mit Sicherheitstür, Wohnzimmer,
Küche, zwei Bäder, zwei Zimmer und ein Kamin
Fußbodenheizung mit Gastank (inklusive
Füllung).
Klimaanlage und Alarmanlage, die über
Funk mit einem Sicherheitsdienst verbunden ist.
Alle verwendeten Baumaterialen sind von
höchster Qualität.
Das Objekt verfügt über eine städtische
Leitung und eine Windkraftanlage für die elektrische
Stromversorgung.
|
IL
TERRENO
di entrambe le abitazioni è di 2 ettari circa
interamente recintato con possibilità di divisione
CANCELLO ELETTRICO
con ingresso in cemento
1000 ALBERI di noci da frutto
(e legno pregiato) piantati nel 1986, 20 alberi da
frutti misti e 65 pioppi
ad alto fusto
Impianto a goccia su tutti gli alberi (
4L/ora per pianta)
Impianto acqua su tutto il territorio con
35 punti acqua.
TRE POZZI D’ACQUA
di cui uno indipendente utilizzato per impianto a goccia
con una profondità di 100 mt.
ATTREZZATURA AGRICOLA
moderna con due trattori
DUE BOX
con pavimento in cemento di 15mq ciascuno
FORNO BARBECUE
Superficie 12mq
Prezzo: 1.500.000,00 euro trattabili |
|
LE
TERRAIN
appartenant aux deux habitations est approximativement
de 2 hectares et clôturé entièrement, il est divisible
si nécessaire.
PORTAIL ELECTRIQUE
avec entrée en ciment
1000 ARBRES
de noix à fruits (bois de prestige) plantés en 1986, 20
arbres à fruits mixtes et 65 peupliers aux troncs très
hauts.
Système pour récolter les gouttes d’eau sur tous les
arbres (4L/heure par arbres)
Implant d'eau sur tout le terrain avec 35 points d'eau.
TROIS PUITS D'EAU
dont un indépendant utilisé pour l’irrigation à gouttes
avec une profondeur de 100mt.
EQUIPEMENT AGRICOLE
moderne dont deux tracteurs.
DEUX GARAGES
avec sol en ciment de 15mq chacun
AIRE À BARBECUE
Superficie 12mq
PRIX: 1.500.000 €uros à négocier
|
|
THE
LAND
around both houses is approximately of 2 Hectares
and is entirely enclosed and divisible if necessary.
ELECTRIC GATE
with cement entrance.
1000 Walnut Trees
(valuable wood) planted in 1986,
20 mixed Fruit Trees and 70 very
long-trunk Poplars
A water irrigation plant is placed on
every tree (4L/hour per tree)
Water Plant present all over the land
with 35 water points.
Three water wells, of which one is
independent used as Water drops irrigation Plant
with 100mt depth.
MODERN AGRICULTURAL EQUIPMENT
with two tractors
TWO 15 sq. m LOCK-UP GARAGES
with cement floor
BARBECUE ZONE
Surface 12 sq.m
|
Das
GRUNDSTÜCK beider Wohnungen ist etwa 2 Hektar
groß, vollständig eingezäunt und aufteilbar.
ELEKTRISCHES TOR
mit zementierter Einfahrt
1000 NUSSBÄUME
(und Edelholzbäume), gepflanzt im Jahre 1986, 20
OBSTBÄUME und 65 hochstämmige Pappeln
Tropf-Bewässerungsanlage auf allen
Bäumen ( 4l/Stunde pro Baum)
Bewässerungsanlage mit 35
Anschlüssen auf dem Gelände.
DREI BRUNNEN,
davon einer für die Benutzung der
Tropf-Bewässerungsanlage mit einer tiefe von 100 m.
Moderne LANDWIRTSCHAFTLICHE
GERÄTE mit zwei Traktoren
ZWEI BOXEN
mit Zementfußboden, jeweils 15qm
groß.
GRILLKAMIN
Oberfläche 12qm
Preis: 1.500.000,00 Euro VB |
|
Contatti
- Contacts - Kontakt
Franco Benedetti – Tel. +39.340.6708458
frenkbenedetti@libero.it
Tommaso Benedetti -
benedetti.tommaso@virgilio.it
|